Предыдущая глава  Содержание  Следующая глава


  • Перевод: MinkinSlava
  • Редактура: wolfich

Покинув Гильдию искателей приключений, мы отправились обедать в роскошный ресторан.

Я был ментально истощён и не смог толком насладиться едой, но, похоже, готовили здесь вкусней, чем в нашей гостинице. Я определённо должен привести сюда Кинуэ и заставить её украсть местные рецепты.

После еды резко навалилась усталость, так что я прилёг вздремнуть в парке.

Осмотр достопримечательностей подождёт… Ну, Рокуко с госпожой Хаку отправились покупать вечерние платья, так что моему намерению поспать ничего больше не мешало. Что? Почему они не купили платья в том магазине одежды, куда мы заходили ранее? Это совершенно разные вещи. Тот магазин торговал повседневной одеждой, это вам не сшитые на заказ вечерние наряды. Разница, как между футболкой и смокингом. Погодите, так костюм кролика – это повседневная одежда?..

В общем, проспал я часов пять, не меньше, но Рокуко с госпожой Хаку вернулись как раз к моменту моего пробуждения. Вокруг уже сгущались сумерки.

— Угу, так и знала, что Кима будет спать.

— Э, он и вправду спал? Всё это время? Да нет, наверняка он размышлял о том, что предстоит сделать.

— Нет, сестрица Хаку… Если Кима лёг спать, то он будет спать!!!

К слову, Шкура всё это время стояла возле скамейки на страже. Ты серьёзно? Я же сказал тебе делать, что пожелаешь? Хотя, пожалуй, стоило бы сперва дать ей серебряную монетку на карманные расходы.

****

И вот, наступила ночь. Наконец-то пришло время для подземной арены.

Здесь зрители могли насладиться зрелищными боями между гладиаторами и монстрами.

Существовали различные правила боёв и сценарии, однако самыми популярными, как и ожидалось, были [Смертельные бои без правил].

Мы ненадолго вернулись в резиденцию, после чего загрузились в экипаж и отправились к подземной арене.

Пользуясь случаем, госпожа Хаку вернулась к своему взрослому облику. Однако теперь верхняя часть её лица скрывалась за белой маской.

Это была простая однотонная маска, если не считать трёх синих самоцветов под левым глазом, похожих на падающие звёзды. Изящная вещица.

— … Почему вы приняли свою обычную форму?

— О, так вы не хотите наблюдать за боем из  специально выделенной ложи? Смею вас уверить, там намного удобнее. Сестрёнка, держи, эта маска для тебя. Кима, вам маска не потребуется.

— Ух ты, спасибо!

Хм-м, аксессуары для сокрытия своего социального положения? И вы даже ничего не сказали про Шкуру. Ну, впрочем, ни мне, ни Шкуре нет нужды что-то скрывать.

— … Просто на всякий случай. Не будет ли странно, если мы со Шкурой будем без масок?

— Ох, что с вами поделать. Хорошо, вот.

Маска Рокуко была инкрустирована двумя драгоценными камнями, но на наших со Шкурой аксессуарах не было ни одного. В этом явно таился скрытый подтекст, вроде демонстрации своего статуса даже будучи инкогнито.

— Вы будете меня сопровождать, так что, пожалуйста, не делайте ничего такого, что могло бы поставить меня в неловкое положение, хорошо?

— Да, да, я буду осторожен.

— Кстати, если бы вы пришли без маски, то это бы означало, что вы гладиатор. Я хотела бы увидеть господина Киму в бою, но увы и ах.

— …Ха-ха-ха. Так маска без камней указывает на статус слуги?

— Ку-фу-фу.

Так я угадал? Уф, опасно.

Экипаж въехал в тоннель, уходящий куда-то под землю. Только я успел об этом подумать, как проход раздался во все стороны, и нашим глазам открылся вид на величественный Колизей.

Раздумывая о сложностях подземного строительства и несколько даже восхищаясь технологиями этого мира, я внезапно осознал, что с помощью Подземелья подобную работу можно завершить в два счёта. Я же и сам строю такой в нашей горе.

Когда мы добрались до этого сооружения, нас вместе с госпожой Хаку провели к ложе для аристократов с великолепным видом на арену.

Кресла были предусмотрены только для госпожи Хаку и Рокуко, но, честно говоря, и так грех было жаловаться.

Сама арена представляла собой поле, покрытое грязным месивом.

Похоже, в текущем бою участвовали лишь монстры: громадный вепрь по кличке [Большой Боров], разбрасывающий грязь своими огромными копытами, и прямоходящий бык, [Минотавр]. Сражение было захватывающим. Минотавр остановил рывок вепря, ухватив его за бивни. Пару секунд его волокло спиной вперёд – на земле даже остались две глубокие колеи, — но затем он эффектно швырнул гигантскую тушу в сторону, демонстрируя нечеловеческую силу.

— Итак, кто же из этих бедолаг станет главным блюдом на завтрашнем обеде~?!

Комментатор только что сказал нечто интересное. Я не Ичика, конечно, но у меня внезапно проснулся аппетит.

Ох, если подумать, я же пропустил ужин, хах.

— Довольно сильные монстры, да?

— Угу, сестрица Хаку. Как бы сказать… звук, то есть, сила их столкновения впечатляет.

Ужасающий грохот, от которого сотрясался воздух, раздавался каждый раз, когда монстры на арене сходились.

— Му-у-о-о-о-о!

В конце концов, минотавр сумел в какой-то момент взгромоздиться сверху на упавшего вепря и, оглушительно взревев, начал бить его в мягкое брюхо.

— Если вам интересно, проигравшие действительно отправляются на кухню ресторана. Поэтому такое сочетание противников довольно популярно. Не говоря уже о том, что они стоят довольно дёшево, если призывать их за DP.

— А, так это всё же были монстры из каталога.

— Да. Дольче… впрочем, вы всё равно её не знаете. Как и Миша, она член моей группы приключенцев. Управление этой ареной я доверила ей. Для окружающих Дольче укротитель высшего класса.

Имея возможность призывать монстров, которые беспрекословно подчиняются любой команде, выглядеть высококлассным укротителем действительно не так уж сложно.

— А теперь, когда публика разогрелась, мы объявим следующих бойцов… э, одну секунду. Вы уверены? А, серьёзно? Приказ сверху?.. Эм, ох, простите за ожидание. Эхем… Что ж, встречайте!

Похоже, комментатор столкнулся с какими-то затруднениями. Что-то не так со следующим участником?

Ответ на мой вопрос не заставил себя ждать.

— И сегодня на поле боя неожиданно врывается… сама глава Гильдии искателей приключений, Миша-а-а-а! Мы наконец воочию увидим силу кошачьего племени, представитель которого сумел возглавить Гильдию! На первый взгляд она кажется юной девой, однако об интеллекте или истинном возрасте этой сонной женщины доподлинно ничего не известно! Тем не менее, её навыки элитного борца не вызывают сомнений! Разрушительная мощь приключенца A-ранга – это не шутки, её кулак может пробить адамантиевую плиту!.. Но хоть она и имеет ранг A, разве может глава Гильдии приходить в такое место?!

— Закрой рот! О-хо-хо, госпожа Хаку сказала мне прийти… ну, если я одолею своего противника, она закроет глаза на сон на рабочем месте, так что я готова! Ку-ху-ху, даже если я не буду напрягаться, победить будет проще простого~.

О-о, госпожа Миша, значит? Я бросил взгляд на госпожу Хаку и увидел, что она улыбается.

Так это её наказание?

— А теперь, что касается монстра, который станет её противником!.. Представляю вам звезду нашей арены, гигантского Щупальцевого Слизевика! У него огромное прозрачное тело, множество щупалец, полный иммунитет к физическим повреждениям – загляденье! Борец вызвал на бой противника, игнорирующего физические атаки! Вот оно, мужество истинного гладиатора!

…Угу, это определённо наказание.

Раздувшееся тело слизевого монстра как минимум вдвое превосходило Мишу по размерам. Прозрачная туша выползла на арену, напоминая экзотическое подводное растение. Скользкие щупальца извивались в воздухе, будто приветствуя зрителей.

— Э, не может быть, я ничего об этом не слышала! По… погодите! Хья-а-а-а?!

Пронзительный крик приключенца A-ранга эхом прокатился по Колизею. Между тем, госпожа Хаку аккуратно прикрыла своими ладошками глаза своей младшей сестры.

— Хах? Сестрица? Я ничего не вижу.

— Пожалуйста, потерпи немного, сестрёнка Рокуко. Мне необходимо как следует проучить одного бестолкового подчинённого.

Да, Мише предстояло столкнуться с кое-чем ужасным. Немного подумав, я также решил закрыть глаза Шкуре.

Ох, удивительно, эти щупальца сбили её с ног одним ударом. Избиение младенцев, да и только.


Предыдущая глава  Содержание  Следующая глава

Поделитесь с друзьями!