Menu Close

Глава 161 : Тур по имперской столице, часть 2

Предыдущая глава  Содержание  Следующая глава


  • Перевод: wolfich
  • Редактура: —

В итоге я купил [Вечную Ручку] в лавке магических инструментов и поместил её в [Хранилище].

Отдам её Нерунэ по возвращении в Подземелье, посмотрим, сможем ли мы сделать что-то похожее.

После этого я продолжил шататься по торговому кварталу, разглядывая магазины.

— Дальше у нас… м-м, отправимся в Гильдию? Наплыв приключенцев за заданиями уже должен был поутихнуть.

Госпожа Хаку снова возглавила нашу группу, и мы отправились в приключенческий квартал.

В этом районе первым делом в глаза сразу бросалось массивное каменное здание с огромной вывеской: “Штаб-квартира Гильдии искателей приключений”. Рядом с основным строением располагались склады и разгрузочные площадки.

Если вспомнить филиал Гильдии в Сиа… это было всё равно что сравнивать шикарную виллу и ветхую хижину. Про конуру возле нашего Подземелья и говорить не приходилось.

За порогом штаб-квартиры посетителей поджидали со вкусом обставленная приёмная и уютное кафе. Единственным, что омрачало в высшей степени приятный вид, были несколько приключенцев, которые явно выпивали в кафе с самого утра.

— О, какие милые дети… не видел их раньше. А с ними какой-то сонный братец, хах?

— М-м, они явно станут настоящими красавицами в будущем, верно?

Ближайшая группа приключенцев подошла к нам.

Думая, что они могут решить затеять драку, я морально подготовился… Эм, госпожа Хаку, почему вы прячетесь за моей спиной и странно ухмыляетесь? Рокуко, что это за выражение а-ля [Меня это не касается!]? Шкура, пожалуйста, убери нож. Хорошо, можешь держать руку на рукояти.

— Эй, парень. Это Гильдия искателей приключений.

Первым заговорил грубоватый здоровяк с замашками лидера… Хм, у меня есть големы с функцией поддержки, но я не думаю, что смогу его одолеть. Что же делать?..

Пока я беспокоился о плане действий, он увесисто хлопнул меня по плечу.

— Расслабься. Ты, как старший, должен защищать этих барышень. Вот, держи, тут несколько конфет. Как раз всем хватит.

— Э-это оно!.. Конфеты братца Токоя!.. Медовые сладости, о которых ходят легенды среди наёмников!

— Это коронный приём братца, который любит детишек, хоть они и пугаются его внешности! Конфеты! Как и ожидалось от братца, который тратит все свободные деньги на сиротские приюты~!

— Ему пришлось привыкнуть к тому, что дети настороженно к нему относятся из-за его страшной рожи~! Сколько раз мы видели, как дети начинали рыдать, когда он подходил к ним с “дружелюбной” улыбкой, раз сто?..

— Эй, Кальби, Харами, Роза, ну-ка заткнулись.

По всему выходило, что этот парень настоящий добряк. Я принял протянутый им мешочек с четырьмя конфетами.

— Эм-м.

— …Прости, напугал вас? Ох, я, я не какой-то там проходимец! Я приключенец B-ранга, меня довольно многие знают. Вы можете спросить у персонала Гильдии, если хотите.

Когда я спросил у работников Гильдии, чтобы удостовериться, выяснилось, что всё сказанное разговорчивой троицей – правда. Хоть у этого авантюриста и было страшное лицо, но он любил детей и был лидером группы наёмников.

— Ты… действительно взял и спросил их… нет, нет, всё в порядке. Это наша первая встреча, так что убедиться не помешает… Кхе-хе, да, всё хорошо, всё хорошо… Ты просто думал о защите этих детей, верно? Ха-ха-ха, если вы вдруг окажетесь в беде, дайте знать, — проговорил здоровяк таким тоном, словно того и гляди расплачется. После чего поспешил уйти, прихватив с собой своих товарищей.

— …Что это было?

— Знаменитый искатель приключений, ставший визитной карточкой здешнего отделения Гильдии. Один из моих [Полезных] миньонов. Вам повезло с ним встретиться… Ах да, если решите им воспользоваться, договаривайтесь с ним сами.

Любопытный ответ… Угу, понятно. Так госпожа Хаку тоже обдумывала стратегию [Заставить приключенцев сражаться в Битве], хах. Ну, наёмники тоже готовы сражаться за деньги. Использую я его или нет, запомнить этот вариант не помешает.

— Что ж, теперь… как насчёт представить вас здешнему главе Гильдии? Следуйте за мной.

— Погодите, глава Гильдии… разве это не госпожа Хаку?

— Я Грандмастер. Обычно я оставляю такие дела своим подчинённым.

С этими словами она зашагала в сторону двери за стойкой регистрации. Нас никто даже не попытался остановить, и через некоторое время мы уже подошли к кабинету главы. Госпожа Хаку легонько постучала.

Ответа не последовало. Немного выждав, госпожа Хаку бесцеремонно открыла дверь и вошла.

— Хр-р-р… афу-у-у… ня-а-а фу-у-у…

Внутри кабинета на рабочем столе посапывала девочка с кошачьими ушками и розовыми волосами… Мягкий закатный свет и комфортная температура в кабинете создавали идеальную обстановку для сна. Я тоже хочу спать…

Погодите, не может же она быть гильдмейстером?

Госпожа Хаку внезапно выхватила деревянный молоток и треснула им по голове спящей кошкодевочки.

Бдун.

Болезненный даже на вид удар глухо прозвенел в тиши кабинета, и девочка вскочила на ноги… Бить кого-то, когда он так сладко спит? Какое варварство.

— Пикья-а-а?! Ч-что… в-враги?! Ох, госпожа Хаку!

— Доброе утро, Миша. Как работа?

— Ах! Никаких проблем, совсем! Была небольшая стычка, но всё уже улажено!

Она сумела должным образом поприветствовать госпожу Хаку, однако всё впечатление портили следы слюней возле рта и лужица на столе.

— Сестрёнка, господин Кима. Это ваша первая встреча, так что я вам её представлю. Это Миша, боевой кот. Она монстр Подземелья и также состоит в моей группе приключенцев.

— Я Миша! В Гильдии меня считают получеловеком, но я из рода боевых котов!

— Какая милая кошечка! Я Рокуко!

— Кима. Приятно познакомиться?

Выглядела она, как милая девочка с кошачьими ушками и хвостом.

Тогда чем вообще она отличается от полулюдей?

— Я сейчас в человеческой форме. В истинном обличье мои руки были бы до локтя покрыты шерстью. Я супер мягкая и пушистая.

О, так она может и такое.

Мягкая и пушистая, хах.

Но даже так, где-то на её теле должен же быть магический камень, раз она демон, верно?

— Хоть она так и выглядит, но Миша действующий приключенец A-ранга, так что даже одно её присутствие здесь довольно эффективно. И в бою она довольно сильна… К сожалению, я не могу доверить ей что-то посложнее.

Ситуация ясна… уметь поставить нужного человека в нужное место действительно важно.

— Эй! Послушайте, я могу быть полезной! Кто, если не я, сумел с первого раза отгадать ту загадку с [Просто], которая доставила столько хлопот госпоже Хаку!

— …

— Ауч?! Госпожа Хаку, не щипайте меня-а-а-а!

Ах, та загадка с первой Битвы Подземелий, хах. [Долго не думай, просто ответь], убийственная задачка для умных людей… так её решила она, хах.

Эту загадку легко решить, если недолго думать… угу, вы меня убедили.

— …Что касается сна на рабочем месте, наказание ты получишь позже.

— Хи-и-и?! П-простите меня-а-а-а!


Предыдущая глава  Содержание  Следующая глава

Поделитесь с друзьями!