Menu Close

Глава 61 : Номер-люкс, подводим итоги

Предыдущая глава  Содержание  Следующая глава


  • Перевод: wolfich
  • Редактура: —

— Двадцать пять золотых.

Утром госпожа Хаку извлекла кошелёк, набитый золотыми монетами и положила передо мной… Хах?

— Столько стоит одна ночь в номере-люкс. 25 золотых с человека, за двоих, получается, 50.

…Одна медная монета стоит сотню иен. Серебряный – это сто медяков, то есть десять тысяч иен. Золотой – сотня серебряных, то есть миллион.

Пятьдесят золотых.

Пятьдесят миллионов иен.

Конечно, я не зря отправил Рокуко их обслуживать, да и совместное купание явно пришлось гостям по вкусу, но это не объясняет этой гигантской суммы в 50 миллионов иен. А госпожа Хаку тем временем добавила сверху ещё 13 золотых.

— А это за еду… один золотой – это слишком дёшево. Я знаю о вашей ситуации, но в нормальных условиях за такой обед пришлось бы отдать золотых десять. Вы должны повысить цену как минимум до 5 золотых. Ещё 3 – за порцию Рокуко.

…Пять миллионов иен за один обед?! За [Особый Детский Обед (10 DP)] и [Газировку (8 DP)]?.. Что это за инфляция? Как бы я не смотрел на это, наша маржа с этой прибыли составит больше 99%…

Я, конечно, хочу получить как можно больше, но мне не хочется брать то, что я не заслужил.

Хоть я и перестраховался, добавив в [Детский Обед] дополнительные позиции, поскольку нашим постояльцем была госпожа Хаку, даже так цена… Если припомнить, Ичика тоже говорила, мол, ничего, даже если мы заломим цену в 5 золотых, но продавать то, что стоит тысячу иен, за 5 миллионов… Мне это просто совесть не позволит.

У меня просто неподходящий менталитет для того, чтобы обдирать людей, как липку. Я обычный представитель среднего класса.

— Я никак не могу взять с вас столько…

— Вы сомневаетесь в моей оценке?

— Что вы! Всё в порядке, я с радостью принимаю оплату!

Ощутив жажду крови, от которой кровь стыла в жилах, я вытянулся по струнке и безропотно принял деньги. Если госпожа Хаку, стоящая на вершине в этой империи, говорит, что ночь в люксе стоит 25 золотых, то неважно, насколько это справедливая оценка. Даже если раньше это столько не стоило, то теперь это истина в последней инстанции… Это не шутка. Если кто-то не знает, сколько стоит его товар, то ценой становится та сумма, которую готовы платить люди. И если некто, обладающий статусом вроде [Высшее лицо империи] или [Искатель приключений A-ранга], даёт свою оценку, то другие люди могут лишь сказать: «О, понятно, так вот сколько это стоит». Особенно отчётливо этот механизм проявляется в сфере искусства.

Поскольку в этот раз я попросил госпожу Хаку определить справедливую цену, то в будущем я могу просто пользоваться её именем, как гарантом качества. Иными словами, [25 Золотых за Ночь] и [5 Золотых за Обед] были справедливыми ценами, установленными госпожой Хаку. Поставить цену ниже было бы проявлением недоверия к её мнению… фактически, это была бы открытая провокация.

— …Поскольку у вас остались сомнения, я объясню, как я получила эту цифру.

— Ох, п-прошу прощения…

— Первое, что вы не учитываете: хоть вы и можете выставлять цены на основании количества использованных DP, но такие вещи, как стоимость транспортировки и технологические издержки… По сути, вы упускаете из внимания все расходы, связанные с человеческим трудом.

К примеру, если взять вишню, которая произрастает в той стране далеко на востоке. Эта ягода была эксклюзивным продуктом Вакоку, так что её цена в Сиа составила бы 50 серебряных монет за штуку. Она быстро портится, так что для её транспортировки необходима магия пространства-времени [Хранилище]… которая, в свою очередь, практически монополизирована приключенцами ранга A. Соответственно, доставка этой ягоды – задание A-ранга. Если верить словам госпожи Хаку, такое задание оценивается минимум в 5 золотых на одну поездку.

Соответственно, в конечную стоимость вишни войдут и расходы на её доставку. Вот почему здесь её цена подскакивает до 50 серебряных за штуку… Понятно.

Я даже не думал об этом под таким углом… Ох, получается… Хоть в Японии и можно купить хлеб за 100 иен, но если принять во внимание все издержки, то эта цена стала возможной только из-за массового производства. Ладно фабрики, в этом мире даже рецептов многих из этих блюд нет, так что неудивительно, что изделия моего мира оцениваются здесь высоко. Это совершенно закономерно. В этом мире, с его Подземельями и магией, технология массового производства появиться просто не могла…

Угх… кажется, оценивать медную монету в сто иен было с моей стороны слишком опрометчиво, да? Было ошибкой выводить этот курс, пользуясь логикой и знаниями современной Японии.

Это также подтверждает слова Ичики о том, сколько должен стоить такой обед. Ичике стоило быть настойчивее… стоп, мне не стоит ожидать настойчивости от моего раба! Да, это целиком и полностью моя вина.

— И ещё кое-что. К авантюристам ранга A относятся, как к аристократам. Собственно, их даже титулами награждают… Вот почему приключенцы A-ранга обычно расплачиваются золотом.

Про приключенцев ранга A говорили так: [Достают золотой, покупая яблоко. Не берут сдачу, потому что это нонсенс]. Эта поговорка хорошо отражала их абсурдные представления о ценах и деньгах… хех, да уж, теперь я понимаю, что такое инфляция… Впрочем, искателей приключений такого пошиба совсем немного. Кажется, их всего пара десятков, не считая группы госпожи Хаку.

— Хорошо, но даже если это действительно справедливая цена за еду, вы не должны платить и за Рокуко… Ох, то есть, я имею в виду, что это невероятная честь для меня, устроить для вас ужин с вашей уважаемой сестрой. Да.

— Я действительно сама хочу за неё заплатить. Как старшая сестра, понимаете? Однако вы можете возразить, мол, эта гостиница же и так принадлежит сестрёнке, да? Так что сойдёмся на том, что это просто бонус, до-го-во-рились?

— Я понял, понял. Не могли бы вы унять свою кровожадную ауру, пожалуйста…

— Хехе, я рада, что мы друг друга поняли… Ох, я забыла про чаевые для сестрёнки Рокуко. Возможно, мне передать их ей напрямую в виде DP?

— Д-да, точно. Отличная идея.

Кстати об этом, и госпожа Хаку, и Хлоя приносили в день ровно [0 DP]. Эх, приключенцы A-ранга, а я-то надеялся… Хмм, с госпожой Хаку всё понятно, она Сердце Подземелья, но как насчёт Хлои? Может, это потому, что она была призвана Подземельем за DP?

— Сестрёнка, скажи «А-а-а».

— Х-хорошо!

Итак, приготовления Рокуко к передаче DP завершились. Похоже, сейчас будет новая сцена с поцелуем… подумал было я, но госпожа Хаку засунула Рокуко в рот указательный палец.

— …М-м! Гху, м-м-м!..

— Да не вырывайся ты… Опусти плечи, расслабься… вот видишь? Да, вот так, хорошо…

Щёчки госпожи Хаку раскраснелись при виде Рокуко, которая, покраснев до корней волос, отчаянно присосалась к её пальцу… Да что они творят?

Через некоторое время госпожа Хаку медленно извлекла свой палец изо рта Рокуко. На секунду между ними протянулась ниточка слюны.

— …В этот раз не поцелуй?

— Э, да. Поскольку сестрёнка Рокуко официально дебютировала в роли Подземелья, то вы теперь будете сталкиваться и с другими Подземельями. Думаю, будет лучше обучить её иным способам передачи DP помимо «рот-в-рот»… Имейте в виду, из таких столкновений вы должны выходить победителями, ясно? И теперь, если это произойдёт, сестрёнке не придётся целоваться с другими Сердцами.

Госпожа Хаку улыбалась… Хо, как это вообще связано с предыдущим представлением и с твоим пальцем, покрытым слюной Рокуко? Я бы сказал это вслух, но, боюсь, моё сердце не выдержит, если мне снова придётся искупаться в её кровожадной ауре.

— Кстати, вы в курсе? В горе Цуя есть ещё одно Подземелье. Впрочем, вы вряд ли с ними столкнётесь в ближайшее время, поскольку вход в это Подземелье расположен на другой стороне горы.

— …Госпожа Хаку, вы же знаете, что подобные фразы – это флаг, да?

— Флаг? Вы про ту штуку, которая торчала из [Омлета с Рисом]?

— Нет, не обращайте внимания…

Вот чёрт, почему у меня дурное предчувствие?


Предыдущая глава  Содержание  Следующая глава

Поделитесь с друзьями!